Ille amicum sibi parat, hic se amico

Illi homo pro amico est, huic amicus non est pro homine; ille amicum sibi parat, hic se amico.


Vienam kiekvienas žmogus — draugas, kitam draugas — ne bet koks žmogus. Pirmasis draugauja dėl savęs, antrasis — dėl draugo.


On that side, “man” is the equivalent of “friend”; on the other side, “friend” is not the equivalent of “man”. The one wants a friend for his own advantage; the other wants to make himself an advantage to his friend.

Alteri vivas oportet, si vis tibi vivere.

Nec potest quisquam beate degere qui se tantum intuetur, qui omnia ad utilitates suas convertit: alteri vivas oportet, si vis tibi vivere.


Negali būti laimingas tas, kuris žiūri tik savęs, viską kreipia savo naudai. Jeigu nori gyventi dėl savęs, gyvenk dėl kito.


And no one can live happily who has regard to himself alone and transforms everything into a question of his own utility; you must live for your neighbour, if you would live for yourself.

Gratuita nobis videntur quae carissime constant

Gratuita nobis videntur quae carissime constant. Ex eo licet stupor noster appareat, quod ea sola putamus emi pro quibus pecuniam solvimus, ea gratuita vocamus pro quibus nos ipsos impendimus.


Mums atrodo, kad gauname veltui tai, kas iš tikrųjų kainuoja brangiausiai. Mūsų bukaprotystę rodo toks dalykas: mes manome, jog perkame tik tai, už ką mokame pinigus, o dovanomis vadiname tai, už ką atlyginame savimi.


We regard things as free gifts when they really cost us very dear. Our stupidity may be clearly proved by the fact that we hold that “buying” refers only to the objects for which we pay cash, and we regard as free gifts the things for which we spend our very selves.

Qui amat non utique amicus est

Qui amicus est amat; qui amat non utique amicus est; itaque amicitia semper prodest, amor aliquando etiam nocet.


Draugas visada myli, bet tas, kas myli, nebūtinai yra draugas. Draugystė visada duoda naudos, o meilė kartais net kenkia.


A friend loves you, of course; but one who loves you is not in every case your friend. Friendship, accordingly, is always helpful, but love sometimes even does harm.

Ut magis ad rem existimes pertinere

Ut magis ad rem existimes pertinere quis quam quid acceperit.


Svarbu ne ką, bet — kam davei.


Consider that it is more important who receives a thing, than what it is he receives.

Grave aes

Leve aes alienum debitorem facit, grave inimicum.


Maža skola daro žmogų skolininką, didelė — priešą.


A trifling debt makes a man your debtor; a large one makes him an enemy.

Errat autem qui amicum in atrio quaerit

Errat autem qui amicum in atrio quaerit, in convivio probat.


Klysta tas, kuris draugo ieško prieškambaryje, o išmėgina jį prie stalo.


It is, however, a mistake to select your fiend in the reception-hall or to test him at the dinner-table.

Cum quibus edas et bibas

Ut se res habet, ab Epicuro versura facienda est. “Ante,” inquit, “circumspiciendum est cum quibus edas et bibas quam quid edas et bibas; nam sine amico visceratio leonis ac lupi vita est.”


O kadangi tokie dalykai, reikia vėl skolintis iš Epikūro. Jis sako: “Pirma žiūrėk, su kuo tu valgai ir geri, o jau po to — ką valgai ir geri. Tik liūtas ir vilkas punta be draugo”.


However that may be, I shall draw on the account of Epicurus. He says: “You must reflect carefully beforehand with whom you are to eat and drink, rather than what you are to eat and drink. For a dinner of meats without the company of a friend is like the life of a lion or a wolf.”

Sapiens se contentus est

Ita sapiens se contentus est, non ut velit esse sine amico, sed ut possit.


Išminčius pasitenkina pats savimi ne todėl, kad nenorėtų turėti draugo, bet todėl, kad galėtų neturėti jo.


In this sense the wise man is self-sufficient, that he can do without friends, not that he desires to do without them.