Magnus ille qui in divitiis pauper est.
Didis tas, kuris, turėdamas turtų, yra skurdžius.
He is truly great who is poor amidst riches.
Magnus ille qui in divitiis pauper est.
Didis tas, kuris, turėdamas turtų, yra skurdžius.
He is truly great who is poor amidst riches.
Securius divites erimus si scierimus quam non sit grave pauperes esse.
Ir turėdami turtų, būsime ramesni, kai žinosime, kad ne taip sunku būti vargšams.
We shall be rich with all the more comfort, if we once learn how far poverty is from being a burden.
Illud quod paupertatem nobis gravem fecerat et divitias graves fecit.
Kam skurdas našta, tam ir turtas bus našta.
That which had made poverty a burden to his, has made riches also a burden.
Cum classicum cecinit, scit non se peti; cum aqua conclamata est, quomodo exeat, non quid efferat, quaerit.
Kai suskamba karo trimitas, varguolis žino, kad šis jo nekviečia; kai žmonės šaukia: “Potvynis!”, jis mąsto apie tai, kaip pačiam išeiti, o ne apie tai, ką išsinešti.
When the trumpet sounds, the poor man knows that he is not being attacked; when there is a cry of “Fire”, he only seeks a way of escape, and does not ask what he can save.
Non qui parum habet, sed qui plus cupit, pauper est.
Skurdžius — ne tas, kuris mažai turi, bet tas, kuris trokšta daugiau turėti.
It is not the man who has too little, but the man who craves more, that is poor.