Nam cum summa vitae beatae sit solida securitas et eius inconcussa fiducia, sollicitudinis colligunt causas et per insidiosum iter vitae non tantum ferunt sarcinas sed trahunt; ita longius ab effectu eius quod petunt semper abscedunt et quo plus operae impenderunt, hoc se magis impediunt et feruntur retro. Quod evenit in labyrintho properantibus: ipsa illos velocitas implicat.
Laimingo gyvenimo esmė yra visiška ramybė ir tvirtas tikėjimas, o žmonės ieško priežasčių nerimti ir ne neša, o velka savo naštą pavojingais gyvenimo keliais. Todėl jie nuolatos vis labiau tolsta nuo tikslo ir kuo daugiau stengiasi, tuo labiau kliudo sau ir traukia save atgal. Taip būna tiems, kurie skuba ištrūkti iš labirinto ir beskubėdami susipainioja.
For although the sum and substance of the happy life is unalloyed freedom from care, and though the secret of such freedom is unshaken confidence, yet men gather together that which causes worry, and, while travelling life’s treacherous road, not only have burdens to bear, but even draw burdens to themselves; hence they recede farther and farther from the achievement of that which they seek, and the more effort they expend, the more they hinder
hemselves and are set back. This is what happens when you hurry through a maze: the faster you go, he worse you are entangled.